Keine exakte Übersetzung gefunden für زيارة الخدمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch زيارة الخدمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mientras tanto voy a hacer una visita al MI6.
    في الوقت الحالي سأعد للخدمة السرية زيارةَ صغيرة
  • La encuesta examinó cinco de ellas: nombramiento, separación del servicio, vacaciones en el país de origen, viajes relacionados con el subsidio de educación y cambio de lugar de destino.
    وتناولت الدراسة الاستقصائية خمس من هذه الفئات؛ التعيين، وانتهاء الخدمة، وزيارة الوطن، والتعليم، وتغيير مركز العمل.
  • ¿Visita del asistente social, entrevistas con las agencias, comprobar antecedentes criminales?
    الزيارة من موظف الخدمات إجتماعية، المقابلات في الوكالات، عمليات المراقبة الإجرامية؟
  • A la luz de los resultados positivos de la primera etapa de este importante programa, las partes expresaron su apoyo a la continuación del programa de intercambio de visitas familiares y del servicio telefónico con arreglo a las disposiciones vigentes.
    وفي ضوء النتائج الإيجابية للمرحلة الأولى من هذا البرنامج الهام، أعرب الطرفان عن تأييدهما لمواصلة برنامج تبادل الزيارات الأسرية والخدمة الهاتفية في إطار الترتيبات القائمة.
  • Para obtener más información, sírvase consultar el sitio web del MRT (www.mrta.co.th).
    وللحصول على المزيد من المعلومات، ترجى زيارة الموقع الشبكي لهذه الخدمة (http://www.mrta.co.th).
  • Como resultado de esto, prácticamente se duplicó el volumen de visitas a los servicios de las clínicas de la APROFAM, de 600.000 a aproximadamente 1 millón por año.
    ونتيجة لذلك، ضاعفت آسوسياسيون برو بينستار دي لا فاميليا في غواتيمالا تقريبا حجم خدماتها للزيارات الطبية من 000 600 إلى حوالي مليون زيارة سنوياً.
  • Para apoyar estas iniciativas se ha elaborado una estrategia interministerial con el fin de definir las prioridades en la aplicación de las recomendaciones del informe, incluido el marco de tratamiento provincial, la sensibilización y la información del público, las subvenciones para incentivar a la comunidad, la ayuda en la lucha contra la violencia sexual, las visitas seguras, los servicios de divulgación y la ayuda para la transición de las víctimas.
    ويشمل ذلك وضع إطار على صعيد المقاطعة لمعالجة المشكلة وتوعية الجمهور وتثقيفه وتقديم منحٍ مجتمعية تشجيعية وتوفير أشكال الدعم لضحايا العنف الجنسي وتيسير الزيارات المأمونة وتقديم خدمات الاتصال الخارجي وأوجه الدعم الانتقالية للضحايا.
  • El Ministerio de Sanidad dispone de un programa permanente de protección activa de la salud maternoinfantil formado por actividades relacionadas con la planificación familiar (educación, servicios de enfermería a domicilio, servicios de asesoramiento a domicilio sobre planificación familiar, prescripción de anticonceptivos, etc.).
    وتنفذ وزارة الصحة بانتظام برنامجا للحماية الصحية الفعالة للأمهات والأطفال يشمل أنشطة في مجال تنظيم الأسرة (التعليم، وخدمات الممرضات الزائرات وخدمات زيارات الاستشارة لغرض تنظيم الأسرة ووصف موانع الحمل وغير ذلك).
  • c) Derechos. Se está estudiando la necesidad de aplicar el régimen de valores devengados a diversos derechos, tales como subsidios de educación, vacaciones en el país de origen, separación del servicio y otros derechos no recurrentes, y el plazo correspondiente;
    (ج) الاستحقاقات - تجـري حاليا مناقشة ضرورة تجميع الأموال من أجل الاستحقاقات المختلفة، كمنـح التعليم وإجازات زيارة الوطن واستحقاقات انتهاء الخدمة، وغير ذلك من الاستحقاقات غير المتكررة، ومناقشـة الفترة الزمنية اللازمة لذلـك؛
  • Esas visitas se hacen en cumplimiento de la recomendación formulada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en su informe sobre la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos (E/AC.51/2002/5) en el sentido de que los oficiales de asuntos jurídicos visiten las operaciones de mantenimiento de la paz para entender mejor las cuestiones jurídicas que se plantean en las misiones.
    وتجري هذه الزيارات وفقا لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن التقييم المتعمق للشؤون القانونية (E/AC.5/2002/5، بأن يسافر الموظفون القانونيون إلى بعثات حفظ السلام بغية فهم القضايا القانونية في البعثات.